| 1. | The silver sword practically sang in her hands 银剑在她手中简直就像歌唱一样。 |
| 2. | Githyanki silver swords ( see the githyanki entry in chapter 8 : monsters ) are relatively well known minor artifacts 吉斯彦克“银剑” (见第八章“怪物”中的吉斯彦克人条目)就是著名的次等神器。 |
| 3. | The githyanki considered their silver swords a sacred trust , kejira knew , and would not tolerate her wielding one against them 吉斯扬基认为他们的银剑是神圣的信物,凯吉拉知道,他们更不会容忍她用银剑向他们反戈一击。 |
| 4. | Kicking the body of the githyanki warlock aside , she dropped to her knees where it had lain , clutching the captured silver sword to her breast 她一脚把吉斯扬基魔巫的尸体踢开,跪倒在地,把夺来的银剑插进了自己的胸口。 |
| 5. | Leaping suddenly at the nearest knight , she drew the broken blade across his throat and snatched his silver sword from his grasp as he fell 她突然跳向最近的骑士,挥舞着断刃划过他的咽喉,然后在他倒下的同时从他手中抓过银剑。 |
| 6. | Kejira drove the silver sword deep into the warlock ' s bony chest , then threw her head back and let out a long wail of rage and grief 凯吉拉挥起银剑,深深插入魔巫瘦骨嶙峋的胸膛,然后转头向后,同时发出一声充满愤怒和悲痛的长啸。 |
| 7. | The githyanki appeared on either side , two and two , stepping out of the air a few feet away from her and hurtling forward , their silver swords gleaming in the light of kejira ' s lantern 吉斯扬基从她两边出现,每边两个,他们在空中现身,从离她几尺的地方冲锋而来,手中的银剑在凯吉拉的提灯灯光照射下闪闪发亮。 |